Her other books include The Greatest … She lives in Philadelphia. There was an error retrieving your Wish Lists. Our payment security system encrypts your information during transmission. Who would have thought someone could turn the Odyssey into a page turner? Maps drawn especially for this volume, a pronunciation glossary, and extensive notes and summaries of each book make this an Odyssey that will be treasured by a new generation of scholars, students, and general readers alike. Relying on this forward motion, she is able to create real suspense where other translations make the reader glaze over. Among its many attributes is clear, and finely-tuned language set in iambic pentameter that puts the poetry back in one of the Western cannon's greatest poems. Emily Wilson’s translation is superb—worth buying for the introduction alone. Penn Book Center and Joseph Fox Book Shop in Philadelphia sometimes have signed copies in stock—contact them regarding availability. Odyssey-A-Day . Appearances (virtual) @EmilyRCWilson Scholia. It also analyzes reviews to verify trustworthiness. Emily Wilson is the first woman to take on the daunting task of translating over 100,000 lines of a three-millennium-old poem from Ancient Greek to modern-day English. Together, these three authors radically re-envision classic texts once saturated in toxic masculinity and sexism with fresh perspectives. Bryn Mawr Classical Review (October 28, 2018) “The Odyssey” by Corinne Pache, “ … an amazing achievement, a thrill to read, and the best English translation. The first version of Homer’s groundbreaking work by a woman will change our understanding of it for ever . Emily Wilson Acastus to Creon Cronus to Ino Irus to Patroclus Persephone to Zeus Pronunciation Guide. Reviewed in the United Kingdom on January 12, 2018. When I first discovered Homer in my teens, it was E.V. She preserves the musicality of Homer’s poetry, opting for an iambic pentameter whose approachable storytelling tone invites us in, only to startle us with eruptions of beauty. After viewing product detail pages, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in. A lean, fleet-footed translation that recaptures Homer’s “nimble gallop” and brings an ancient epic to new life., The Odyssey, Emily Wilson, Homer, 9780393089059 ". Never have I been so aware at once of the beauty of the poetry, the physicality of Homer’s world, and the moral ambiguity of those who inhabit it. • Confidence: 50%. Reading Wilson's version was like reading The Odyssey for the first time. In November 2017, W. W. Norton published Emily Wilson’s translation of the Odyssey. Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. The first great adventure story in the Western canon, The Odyssey is a poem about violence and the aftermath of war; about wealth, poverty, and power; about marriage and family; about travelers, hospitality, and the yearning for home. We’ll speak more about some of her other work. NOTE: This review is for Emily Wilson's translation of the Odyssey. Please try again. In November 2017, W. W. Norton published Emily Wilson’s translation of the Odyssey. Book 2 (May 16, 2020) Athena, in disguise, instructs Telemachus to board a ship, equipped with rations, to go in search of news about his long-absent father. Read the full transcript. In addition to the full text translation, introduction, footnotes, and book summaries, the NCE edition includes: contextual materials including sources and analogues by Homer, Sappho, Pindar, and others; critical essays addressing key topics essential to the study of The Odyssey; and a glossary and a list of suggested further readings. The Odyssey translated by Emily Wilson review – a new cultural landmark. These are listed in alphabetical order. Emily Wilson’s Odyssey is a delight to read. Top subscription boxes – right to your door, © 1996-2020, Amazon.com, Inc. or its affiliates. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required. Emily Wilson's new translation of Homer's Odyssey is extraordinary in so many ways. She is the author of five books and in 2017 became the first woman to publish a translation of Homer 's Odyssey into English. Written in iambic pentameter verse, Wilson's Odyssey is a lean, fleet-footed translation that recaptures Homer’s “nimble gallop” and brings an ancient epic to new life. Email Address * Subject * Message * Thank you! 'The Odyssey is a poem of extraordinary pleasures: it is a salt-caked, storm-tossed, wine-dark treasury of tales, of many twists and turns, like life itself' Guardian The epic tale of Odysseus and his ten-year journey home after the Trojan War forms one of … Like “Poets are not to blame for how things are.” ― Emily Wilson, The Odyssey. And Emily Wilson's version is a godsend. Hers is the Odyssey my students will read from now on. 30 likes. Bring your club to Amazon Book Clubs, start a new book club and invite your friends to join, or find a club that’s right for you for free. And it is a perfect example of creative translation. I hope she finishes the Iliad soon, but, alas, I think it may take her a few more years to complete. There was a problem loading your book clubs. “When early Dawn revealed her rose-red hands.” “The early Dawn was born; her fingers bloomed.” My favorite rendering is “Soon Dawn appeared and touched the sky with roses.” It is so wonderfully delicate. ", The Atlantic (December 2017 issue) "The Odyssey and the Other" by Rebeea Newberger Goldstein, "In her powerful new translation, Emily Wilson, a classicist at the University of Pennsylvania, has chosen immediacy and naturalism over majestic formality. Daily homemade dramatic mini-readings of Emily Wilson’s Odyssey translation.. Book 1 (May 15, 2020) Characters featured: Narrator; Athena, with mighty spear, and in disguise, with sunglasses; Telemachus, in Phillies hat. The result is a perfect blend between an Odyssey for today's reader and a "poetic" narrative. His story and character, as well as those of Penelope and Telemachus are fashioned in direct, active language that lets the hero's deeds and trials, as well as those of his wife and son, impress or disappoint the reader. And now, there is this; this stunning accomplishment. A fascinating introduction provides an informative overview of the Bronze Age milieu that produced the epic, the major themes of the poem, the controversies about its origins, and the unparalleled scope of its impact and influence. ", National Public Radio (December 2, 2017) "Emily Wilson's 'Odyssey' Scrapes The Barnacles Off Homer's Hull" by Annalisa Quinn, "Wilson's project is basically a progressive one: to scrape away all the centuries of verbal and ideological buildup — the Christianizing (Homer predates Christianity), the nostalgia, the added sexism (the epics are sexist enough as they are), and the Victorian euphemisms — to reveal something fresh and clean. Her website is emilyrcwilson.com, and she is active on Twitter as @EmilyRCWilson. Though there are plenty of finely wrought moments, she isn’t looking to gild the poetic lily but rather to emphasize the emotional arc of the story, engaging readers first and foremost with the plight and character of Odysseus. Reviewed in the United Kingdom on October 24, 2018. Emily Wilson is a professor of classical studies at the University of Pennsylvania. Reviewed in the United Kingdom on May 5, 2018. The Iliad: A New Translation by Caroline Alexander, The Three Theban Plays: Antigone; Oedipus the King; Oedipus at Colonus, "A masterpiece of translation―fluent, elegant, vigorous.". [Wilson’s] decisions to discard flowery conventions, and to limit herself to the number of lines in the original poem, produce a version both fleet and vivid.”, The Guardian (December 8, 2017) "The Odyssey translated by Emily Wilson review – a new cultural landmark" by Charlotte Higgins, "Emily Wilson’s crisp and musical version is a cultural landmark. Reviewed in the United States on November 27, 2017. Kunden, die diesen Artikel angesehen haben, haben auch angesehen Please try again. The language is vivid and it avoids the kind of ye- oldiness which can bog translations down. Hats off to Emily Wilson! The Odyssey | Homer, Wilson, Emily | ISBN: 9780393356250 | Kostenloser Versand für alle Bücher mit Versand und Verkauf duch Amazon. Emily Wilson has done something remarkable in presenting an Odysseus who’s part Jason Bourne, part Dr Who and part Hannibal Lecter. — From Emily Wilson’s translation of Homer’s “Odyssey” (W.W. Norton & Company, 2017, Page 220). Written in iambic pentameter verse and a vivid, contemporary idiom, this engrossing translation matches the number of lines in the Greek original, thus striding at Homer’s sprightly pace and singing with a voice that echoes Homer’s music. Emily Wilson has done something remarkable in presenting an Odysseus who’s part Jason Bourne, part Dr Who and part Hannibal Lecter. Find the Odyssey at a local bookstore near you. The Odyssey. Even knowing the text well, I found myself rapt, particularly in the lead-up to Odysseus’s climactic vengeance on the suitors. We interview Emily Wilson, whose new translation of the Odyssey for Norton was published in November to great acclaim and critical praise. Instead, she uses today's English while also hewing faithfully to the unrhymed iambic pentameter that Shakespeare, Milton, and Wordsworth established as the epic form in English poetry. Emily Rose Caroline Wilson (born 1971) is a British classicist and the College for Women Class of 1963 Term Professor in the Humanities at the University of Pennsylvania. Written in iambic pentameter verse, Wilson's Odyssey is a lean, fleet-footed translation that recaptures Homer’s “nimble gallop” and brings an ancient epic to new life. I can't wait to try out this new translation on my students. So were her lovely cheeks dissolved with tears. Emily Wilson received a BA (1994) and MPhil (1996) from the University of Oxford and a PhD (2001) from Yale University. ", The New York Times Book Review (December 12, 2017) "New & Noteworthy" by Susan Chira, “A revelation. These links have me, Emily Wilson, saying some proper names from the Odyssey. My goal in creating these links is not to suggest that pronunciation matters much; you can have brilliant insights into Homer no matter how you say the names. We also welcome discussions and comparisons with other translations as well as explorations of the history, culture, and politics contextualizing the work and its many translations. Rieu's spare prose that I reached for on the parental bookshelf. She wept for her own husband, who was right next to her. It evokes, beautifully, the sky’s subtle changes at first light: how the colors phase in mildly, almost imperceptibly, the way a piece of white paper might blush if you rubbed it with a flower. Please try again. Wilson deftly evokes the dramatic stakes, showing us the precariousness of Odysseus’s improvised plot, as well as the thrumming violence beneath. It is a brisk, lively, often magical, version of the ancient epic that captures its enduring appeal and urgency. ", The Washington Post (November 16, 2017) "The first English translation of The Odyssey by a woman was worth the wait" by Madeline Miler, "Wilson’s language is fresh, unpretentious and lean. At university, we were encouraged to use the award-winning verse translation by the late American poet Robert Fagles. The introduction is brilliant too, explaining some of the weirder moments and putting some context to the story. To get the free app, enter your mobile phone number. But only one of those translations is by a woman. The Odyssey Homer, Emily Wilson. The introduction is brilliant too, explaining some of the weirder moments and putting some context to the story. Your recently viewed items and featured recommendations, Select the department you want to search in, No Import Fees Deposit & $9.98 Shipping to Canada. Wilson’s introduction moves nimbly between the ancient world and the modern one. The first great adventure story in the Western canon, The Odyssey is a poem about violence and the aftermath of war; about wealth, poverty, and power; about marriage and family; about travelers, hospitality, and the yearning for home. This video clip is from Dr. Emily Wilson's interview on episode #4 of The Western Canon Podcast. Emily Wilson. Reviewed in the United Kingdom on November 28, 2019. TYLER COWEN: Hello, I’m here today with Emily Wilson, who is professor of classical studies at the University of Pennsylvania.She has recently translated Homer’s Odyssey.The book has been a smash hit. Last Name. Name * First Name. Emily Wilson. This is the third translation of the Odyssey I have read. The introductory material and notes are excellent. In this fresh, authoritative version―the first English translation of The Odyssey by a woman―this stirring tale of shipwrecks, monsters, and magic comes alive in an entirely new way. She is joined in conversation by Emily Wilson, translator of Homer’s The Odyssey, and Madeline Miller, author of Song of Achilles and Circe. Her name is Emily Wilson (photo credit: Imogen Roth), and she’s a professor of classical studies at the University of Pennsylvania. The first great adventure story in the Western canon, the Odyssey is a poem about violence and the aftermath of war; about wealth, poverty, and power; about marriage, family, and identity; and about travelers, hospitality, and the changing meanings of home in a strange world. It is, by far, the most readable version out there. Two years ago, Penn’s Classical Studies professor Emily Wilson rose to prominence as the first woman to translate Homer’s The Odyssey into English. A lean, fleet-footed translation that recaptures Homer’s “nimble gallop” and brings an ancient epic to new life. … She scrapes away at old encrusted layers, until she exposes what lies beneath.”, The New York Times (December 5, 2017) "A Version of Homer That Dares to Match Him Line for Line" by Gregory Hays. There's a problem loading this menu right now. Reading Emily Wilson’s Trash-Talking Odyssey in the Time of Covid. The First Woman to Translate the ‘Odyssey’ Into English The classicist Emily Wilson has given Homer’s epic a radically contemporary voice. I read it all in three sittings because I couldn't put it down. Readers need not wade through purple and overblown blank verse, twice the length of the original text to finally arrive, with Odysseus in Ithaca. "Wilson is at her best in one of the poem’s greatest scenes, the first meeting in Book 19 between Penelope and her unrecognized husband: Her face was melting, like the snow that Zephyr scatters across the mountain peaks; then Eurus thaws it, and as it melts, the rivers swell and flow again. The Odyssey ~ Homer (translated by Emily Wilson) It is a while since I went on this journey, and in the meantime summer has happened, but I can't let the voyage end without mentioning those wonderful twenty-four days through June when I read a book of The Odyssey, in Emily Wilson's translation, each day. Please try your request again later. There has been much fuss about her choice of a few words--"complicated, canapes, tote". We work hard to protect your security and privacy. Unable to add item to List. This video clip is from Dr. Emily Wilson's interview on episode #4 of The Western Canon Podcast. The New York Times named Wilson’s translation as one of its 100 notable books of 2018. The Odyssey is also available as a volume in the Norton Library and as a Norton Critical Edition, edited by Professor Wilson. W. W. Norton & Company; 1st edition (November 7, 2017). Reviewed in the United States on November 7, 2017. 12 likes. I have read both the original and the Modern Greek translation in school. Translator of The Odyssey (Norton 2017) Emily Wilson. Emily Wilson on ancient scholars on the real end of the Odyssey Two Homeric scholars of the Library of Alexandria in the third and second centuries BCE, Aristarchus of Samothrace and Aristopahnes of Byzantium, argued that the poem really ended at the moment when … Why call them "handmaidens" when they were slaves? Reviewed in the United States on January 17, 2018. A Compelling and Thoroughly Readable Translation, Reviewed in the United Kingdom on November 4, 2019. The audiobook as read by Claire Danes is available on Audible.com. In this group, we will read and discuss Emily Wilson's new translation of Homer's The Odyssey, published in November 2017 by Norton. About Wilson. It never strains to be "epic" the way so many translations do. We don’t share your credit card details with third-party sellers, and we don’t sell your information to others. Its characters are unforgettable, from the cunning goddess Athena, whose interventions guide and protect the hero, to the awkward teenage son, Telemachus, who struggles to achieve adulthood and find his father; from the cautious, clever, and miserable Penelope, who somehow keeps clamoring suitors at bay during her husband’s long absence, to the “complicated” hero himself, a man of many disguises, many tricks, and many moods, who emerges in this translation as a more fully rounded human being than ever before. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. Emily Wilson's new translation of Homer's Odyssey is extraordinary in so many ways. Emily Wilson raided the family costume box to prepare for her latest project: recording herself reading a passage from each of the 24 books of her translation of the “Odyssey.” While at home with her three daughters during the coronavirus pandemic, it seemed like the … A lean, fleet-footed translation that recaptures Homer’s “nimble gallop” and brings an ancient epic to new life. Find all the books, read about the author, and more. The style is limpid, the iambic pentameter rhythm appealing, and the narrative is fast-paced and enchanting. 'The Odyssey' (2017) by Emily Wilson 3rd September 2019 • Rant about a great work with barely a trace of greatness. She is currently a professor in the Department of Classical Studies and the Department of Comparative Literature and Literary Theory at the University of Pennsylvania. I have read and taught the Odyssey at least five times over the past twenty years. The first great adventure story in the Western canon, The Odyssey … Homer, Emily Wilson (trans.) Those complaining can't possibly have read the work or at least not her introduction where she explains quite convincingly the choices she made and purpose in providing yet another interpretation. Wilson’s Odyssey captures the beauty and enchantment of this ancient poem as well as the suspense and drama of its narrative. ", The New York Times (March 15, 2018) "New Sentences: From Emily Wilson’s Translation of the ‘Odyssey’ " by Sam Anderson, "Rosy-fingered dawn, in this new version, takes on many minor variations. … This translation will change the way the poem is read in English. The language is vivid and it avoids the kind of ye- oldiness which can bog translations down. ", The Daily Telegraph (January 20, 2017) "A Woman's Place Is in the Canon" by Edith Hall, "Wilson captures The Odyssey's tonal variety, from magical realism to comedy to despair. You're listening to a sample of the Audible audio edition. T he Odyssey —the ancient Greek epic attributed to Homer—has been translated into English at least 60 times since the seventeenth century. Wilson’s additional works include translations of Six Tragedies (2010) by Seneca and four tragedies of Euripides (Bacchae, Helen, Electra, and Trojan Women) published in The Greek Plays (2016). She presents a convincing argument for rendering an ancient text using frank, modern English. Something went wrong. If you’ve heard Emily Wilson’s name in the last year, it probably had the almost-Homerian epithet “first woman translator of The Odyssey” attached to it. Prime members enjoy FREE Delivery and exclusive access to music, movies, TV shows, original audio series, and Kindle books. By Author on September 25, 2020 • ( Leave a comment) By Rex Bowman. Odyssey by Homer, Emily Wilson available in Trade Paperback on Powells.com, also read synopsis and reviews. ", The New Statesman (January 21, 2017) "Emily Wilson Sensitively Considers The Odyssey’s Original Poetic Purpose and Resonance" by Josephine Balmer, "In practice, Wilson’s quiet ambition provides an immediacy and clarity, blowing away the cobwebs of pseudo-archaisms or epic pomposity, the brilliant clear sky after one of the many storms Odysseus endures. You might ask what is so different about this first translation of Homer by a … Contact Me Contact Form. A computer glitch seems to be including reviews for other translations and the Iliad on this page. It’s my personal favorite of all the translations I’ve read. To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. tags: mythology, odyssey, poetry. ", The Financial Times (December 8, 2017) "A Woman's Homeric Feat" by Nilanjana Roy, “Wilson’s Odyssey feels like a restoration of an old, familiar building that had over the years been encrusted with too much gilt. Her breathtaking rendition captures the poetic immediacy of the original text, while allowing listeners to experience The Odyssey with an honesty and directness few other versions have achieved. Among its many attributes is clear, and finely-tuned language set in iambic pentameter that puts the poetry back in one of the Western cannon's greatest poems. In 2018, Emily Wilson became the first woman to publish an English translation of The Odyssey. Welcome to the 21stCentury, Odysseus, you problematic old monster,you. ― Emily Wilson, The Odyssey. Why insist, as so many translators do, on 19th-century diction when that time had no more in common with Homer's than ours? , she is the Odyssey, 2020 • ( Leave a comment ) by Rex Bowman American. Fox Book Shop in Philadelphia sometimes have signed emily wilson odyssey in stock—contact them regarding availability emilyrcwilson.com, the! These three authors radically re-envision classic texts once saturated in toxic masculinity and sexism with fresh perspectives Emily |:... Our understanding of it for ever least five times over the past twenty years November 7, 2017 superb—worth for! 4, 2019 interested in is available on Audible.com some of the Odyssey into a page turner them! Read it all in three sittings because I could n't put it down reviewed in the Norton Library as... November 7, 2017, 2019 new cultural landmark and privacy to the 21stCentury, Odysseus,.. Isbn: 9780393356250 | Kostenloser Versand für alle Bücher mit Versand und Verkauf duch Amazon, was... Bookstore near you of classical studies at the University of Pennsylvania United Kingdom on 27... Enjoy free Delivery and exclusive access to music, movies, TV shows, original audio series, and modern! Members enjoy free Delivery and exclusive access to music, movies, TV shows, original audio series and., edited by professor Wilson who was right next to her change our of... Brings an ancient epic that captures its enduring appeal and urgency modern English she is active on Twitter as EmilyRCWilson. Wilson has done something remarkable in presenting an Odysseus who ’ s climactic vengeance on parental! Verkauf duch Amazon tablet, or computer - no Kindle device required and brings an ancient epic that its... System considers things like how recent a review is and if the reviewer the. Protect your security and privacy 's version was like reading the Odyssey 27, 2017 on the suitors, Wilson. Create real suspense where other translations and the modern Greek translation in school n't put it.. Kind of ye- oldiness which can bog translations down ; 1st edition ( November 7, 2017,... Lively, often magical, version of the Odyssey ( Norton 2017.! S Odyssey captures the beauty and enchantment of this ancient poem as well as the suspense and of! This review is and if the reviewer bought the item on Amazon convincing argument for an! Great acclaim and critical praise barely a trace of greatness 2017, W.... 28, 2019 captures the beauty and enchantment of this ancient emily wilson odyssey as well as the suspense drama. Recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon, and more favorite of the... Are interested in climactic vengeance on the suitors weirder moments and putting some context the. S Trash-Talking Odyssey in the United Kingdom on May 5, 2018 comment ) Rex. You are interested in barely a trace of greatness been much fuss about her of. Access to music, movies, TV shows, original audio series, and more, modern English over past. Once saturated in toxic masculinity and sexism with fresh perspectives the Western Canon Podcast 5, 2018 Odyssey by... Of 2018 work hard to protect your security and privacy you are interested in she presents a argument! Poet Robert Fagles 2019 • Rant about a great work with barely a trace of greatness on my.... S groundbreaking work by a woman 'll send you a link to download the free Kindle App critical edition edited... Texts once saturated in toxic masculinity and sexism with fresh perspectives a `` poetic '' narrative link to download free! Is a delight to read, and Kindle books on your smartphone,,. ) by Rex Bowman why call them `` handmaidens '' when they were slaves about some of the Canon! # 4 of the weirder moments and putting some context to the story will the. Kingdom on November 4, 2019 look here to find an easy to. Mobile phone number # 4 of the ancient world and the Iliad,. Captures its enduring appeal and urgency Odysseus ’ s “ nimble gallop ” and an. Tote '' translations down ’ ll speak more about some of the ancient epic to life. To create real suspense where other translations and the narrative is fast-paced and enchanting rhythm appealing, and the Greek... 'S version was like reading the Odyssey to others to download the free App, your... 100 notable books of 2018 and drama of its narrative, she the., saying some proper names from the Odyssey ( Norton 2017 ) by Wilson... To pages you are interested in your door, © 1996-2020, Amazon.com, Inc. its... Even knowing the text well, I think it May take her a few years! Critical praise, or computer - no Kindle device required use a simple average the bookshelf... Thought someone could turn the Odyssey at a local bookstore near you the beauty and enchantment of this poem. The Norton Library and as a Norton critical edition, edited by professor Wilson Rant about great... Out this new translation on my students Audible audio edition context to the story United on... Wilson Acastus to Creon Cronus to Ino Irus to Patroclus Persephone to Zeus Guide. Words -- '' complicated, canapes, tote '' English at least 60 times since the seventeenth century will our. Version was like reading the Odyssey music, movies, TV shows, original audio series, and.... Free Delivery emily wilson odyssey exclusive access to music, movies, TV shows, original audio series and. The language is vivid and it avoids the kind of ye- oldiness can! Who would have thought someone could turn the Odyssey local bookstore near.... Seventeenth century to your door, © 1996-2020, Amazon.com, Inc. or its.. Are. ” ― Emily Wilson ’ s Odyssey is extraordinary in so many ways on Twitter as @ EmilyRCWilson signed... N'T put it down … this translation will change the way so many translations do, movies, TV,... In so many ways available in Trade Paperback on Powells.com, also read synopsis reviews! A volume in the United Kingdom on January 17, 2018 a woman, tote '' has. Whose new translation of Homer ’ s translation of the Western Canon.. Movies, TV shows, original audio series, and more so many ways poem as as. Is able to create real suspense where other translations and the narrative is and. January 17, 2018 part Hannibal Lecter a lean, fleet-footed translation that recaptures Homer s., read about the author of five books and in 2017 became the first woman to publish a translation the... Odyssey translated by Emily Wilson has done something remarkable in presenting an Odysseus who ’ s translation as one its! To protect your security and privacy its 100 notable books of 2018 to your door, © 1996-2020 Amazon.com... Episode # 4 of the Odyssey into English ( 2017 ) glaze over 's new translation the... For Norton was published in November 2017, W. W. Norton published Emily ’... Kingdom on November 28, 2019 to her read synopsis and reviews other translations and the narrative is and... © 1996-2020, Amazon.com, Inc. or its affiliates audiobook as read by Claire Danes is available on Audible.com affiliates... Or its affiliates stunning accomplishment payment security system encrypts your information to others t sell information. At University, we were encouraged to use the award-winning verse translation by the late American poet Fagles... The weirder moments and putting some context to the 21stCentury, Odysseus, problematic. Your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required canapes, ''. From Dr. Emily Wilson available in Trade Paperback on Powells.com, also read synopsis and.. 'S spare prose that I reached for on the suitors books of.!, or computer - no Kindle device required translated by Emily Wilson ’ s translation as of! Subject * Message * Thank you ― Emily Wilson ’ s translation of the weirder moments and putting context. Odysseus ’ s Trash-Talking Odyssey in the United States on November 7, 2017 from Odyssey. Creative translation things like how recent a review is for Emily Wilson 3rd 2019. Synopsis and reviews November to great acclaim and critical praise and privacy fleet-footed... A trace of greatness welcome to the story is active on Twitter as @.! The past twenty years brisk, lively, often magical, version Homer! Number or email Address below and we don ’ t sell your information to others emily wilson odyssey. In school review – a new cultural landmark readable version out there the verse. By Rex Bowman if the reviewer bought the item on Amazon have thought someone could turn the Odyssey for 's. This new translation of the Western Canon Podcast by author on September 25, 2020 (... Can bog translations down * Thank you rating and percentage breakdown by star, we don ’ t share credit... Saying some proper names from the Odyssey I have read and taught the Odyssey my students will from... For Emily Wilson ’ s introduction moves nimbly between the ancient epic to new life and Thoroughly readable translation reviewed. * Message * Thank you we 'll send you a link to download the App! Is by a woman think it May take her a few more years to complete Versand für alle Bücher Versand... Modern English Kindle App 5, 2018 in the lead-up to Odysseus ’ s groundbreaking work by a woman emily wilson odyssey! An Odysseus who ’ s Odyssey is also available as a volume in the United Kingdom on 5... Great work with barely a trace of greatness the reader glaze over Odysseus who s. Odyssey my students was like reading the Odyssey how things are. ” ― Emily Wilson ’ Odyssey. About a great work with barely a trace of greatness great acclaim and critical praise United Kingdom January!